Электронная библиотека txt книг - www.vmireknig.com

www.vmireknig.com- бесплатная электронная библиотека txt книг для людей.


Без назойливой рекламы и регистрации, грузится быстро, качается легко, обновляется часто! Долой буржуйские библиотеки с агрессивной рекламой!



Жанры:

Искать

Меню:

Детективы 76
Для детей 16
Для дома 18
Драма 2
Женский роман 116
История 13
Классика 70
Медицина 1
Мистика 41
Музыка 2
Наука 2
Приключения 5
Психология 5
Религия 3
Сказки 2
Социология 1
Триллеры, ужасы 3
Учебники 3
Фантастика 151
Философия 14
Фэнтези 45
Эзотерика, магия 6
Экономика 1
Эротика 8
Юмор 5

Главная
О появлении
Программы

Реклама:


Книги в жанре: Женский роман


Здравствуйте! В данный момент Вы зашли в категорию - "Женский роман". Для вас пользователь мы выложили тексты популярных в это время писателей. Здесь Вы всегда сможете бесплатно и без замороченных регистраций, загрузить любые интересующие вас книги, а главное у нас нет ни какой агрессивной рекламы и вирусов. Так что, можете, не беспокоится и смело добавить нас в ваши избранные ссылки. Наша электронная библиотека обновляется часто, но если у нас отсутствует интересующая вас текст или автор у вас всегда есть возможность написать нам, и мы опубликуем ее для вас.
Искушение Торильи [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Поднимая бокал с мадерой, вдовствующая маркиза Хэвингэм сказала: — Доктора запретили мне даже прикасаться к алкоголю, но я должна отпраздновать твое прибытие, дорогой. — А что они тебе посоветовали, мама? В тоне ...)
Леди и разбойник [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1658 В карете было темно. Мигающий в фонаре огонь, казалось, только усиливал мрак. Колеса то и дело подскакивали на ухабах и рытвинах каменистой дороги. Однако луна уже начала подниматься над ...)
Ледяная дева [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Герцог Уэлминстер подошел к окну, раздвинул портьеры и посмотрел на Неву. На воде играли солнечные блики, было еще не очень жарко. Позже горячие солнечные лучи нагреют воды широкой полноводной ...)
Лиса в ловушке [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1903 год Открытый парный экипаж остановился у подъезда красивой виллы, белоснежный фасад которой гармонично вписывался в пейзаж. Прибывший в нем с Каннского вокзала джентльмен вышел и расплатился с кучером. В ...)
Исчезнувшая герцогиня [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Фиона долго крошила травы на столе, пока они не превратились в темно-зеленую кашицу. Потом бросила их в котелок с водой, гревшийся на старой, но тщательно начищенной плите. Обстановка кухни ...)
Королевская клятва [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Будь я проклята! Мы похожи на погребальную процессию! — неестественным баском проговорила Сабина и заливисто рассмеялась. Ее сестры всегда заискивающе хихикали над тем, как она передразнивала сквайра, когда тот, ...)
Лабиринт любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Боюсь, мисс Брантфорд, — сказал сэр Уильям Дженнер, — ваша матушка в очень плохом состоянии. Именно это Девайна и ожидала услышать, но молча ждала продолжения. Она лишь подняла на него глаза ...)
Львица и лилия [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1841 Подъезжая к огромному особняку эпохи короля Георга, принадлежавшему семье Рокбруков еще со времен Карла II, граф почему-то не испытывал никакой гордости при мысли о том, что владеет этим домом. ...)
Красотка для маркиза [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Дверь классной комнаты с треском распахнулась. — Как, ты еще не закончила отделку моего платья? — резко спросила Шарлотта. Мелинда, ее двоюродная сестра, сидела у окна, через которое заходящее солнце бросало последние ...)
И пришла любовь... [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1813 Новелла въехала в конюшню и спешилась. Вокруг ни души. Грум, должно быть, работает в саду. Из-за войны усадьба почти совсем обезлюдела. Теперь каждому рабочему приходится выполнять не только свои ...)
Из бездны — к небесам [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1831 год Ожидание было долгим: как всегда при розыгрыше больших призов, один фальстарт 1 следовал за другим. Маркиз Олчестер, глядя в бинокль на лошадей, готовых к скачке, нетерпеливо вздохнул. — Волнуетесь, ...)
Любовь и Люсия [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Маркиз Винчкомб медленно очнулся ото сна и почувствовал, что жара стоит изнурительная. Потом он догадался, что жарко только у него в комнате, потому что ставни на окнах плотно заперты, ...)
Исполнение желаний [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Оливия посмотрела в кошелек и вздохнула. Деньги были на исходе. И скоро, очень скоро, хочет она этого или не хочет, ей придется обратиться за помощью к новому хозяину Чэда — ...)
Исчезнувшая невеста [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Слава богу, буря утихла! Лорд Хинчли налил себе бокал бренди и осушил его одним глотком. — Тебе повезло, — заметил его собеседник, — ты не видел настоящих штормов. — И не увижу! Разрази ...)
Крылатая победа [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1803 год Обед у графа Пойнтона был сервирован с обычным великолепием. Золотой орнамент украшал стол и посуду, на хрустальных бокалах красовался герб графа, на блюдах севрского фарфора лежали фрукты. Не ...)
Карма любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Вон! Я не желаю тебя больше видеть! И нечего строить из себя леди! Ты спесивое ничтожество! Слышишь! Ни-что-жест-во! Посмотрим, как ты проживешь без денег и без моей помощи! Ну ...)
Горизонты любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1878 год — Но это же нелепо! Леди Уимонд явно сердилась. Впрочем, от этого она не становилась менее прелестной. Но ее муж, нахмурившись, перечитывал письмо, что держал в руке, и ...)
Игра любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1818 Граф Инчестер зашел в Уайт-Клуб. Как только он переступил, порог гостиной, ему показалось, что прошлое вернулось. Граф не удивился бы., если бы увидел Красавчика Бреммеля на его излюбленном месте ...)
Гордая принцесса [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1872 год Промчавшись быстрым галопом сквозь редеющий лес, Илона огляделась. Наконец-то она добралась до широкой, открытой степи, сплошь поросшей блестящей зеленой травой и усыпанной полевыми цветами. Степь ...)
Тайное венчание [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Готово, мама. Леди Уолтем, лежащая в постели, приоткрыла глаза. — Наконец-то, дорогая! — произнесла она едва слышно. За время болезни леди Уолтем исхудала так, что кожа её казалась прозрачной. Однако ни измождённое ...)
Тайный поцелуй [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1817 год На набережной Дувра царил настоящий хаос. У пристани разгружались одновременно три корабля, в то время как другие суда стояли на рейде, ожидая, когда освободится место ...)
Тайная власть [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1878 Удобно расположившись в частном вагоне, леди Одель Эшфорд с удовлетворением подумала, что скоро прибудет в Чарл. Ее красивое лицо в раме окна напоминало одну из тех ее ...)
Тайная гавань [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Восстание рабов на Гренаде под предводительством Джулиуса Федора закончилось в апреле 1796 года. В округе Сент-Джорджес сражений не было. Мартиника, которую первыми колонизировали французы в 1635 году, была вновь ...)
Тайна горной долины [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Жестокость горцев никогда не будет ни прощена, ни забыта. Чтобы позволить фермерам из южной части Шотландии и из Англии разводить овец в своих горных долинах и на склонах холмов, вожди ...)
Танец души [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Я написала эту книгу в конце 20-х годов. По всей Великобритании распространялась безработица. Получить работу было практически невозможно. Рассказ о Фионе — это подлинная история тех лет, только многие ...)
Танцуя на радуге [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( В последнем десятилетии XIX века Париж стал столицей цивилизованного мира во всем, что касалось изысканного образа жизни, развлечений и артистического гения. Построенная в 1889 году в Париже Эйфелева башня, ...)
Там, где правит любовь [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Шамиль, имам Дагестана, сражался против русских завоевателей. Жестокая кровопролитная война продолжалась с 1804 по 1861 год. Однажды во время битвы он потерял бесценный для него Коран. Его подобрал на ...)
Таинственный жених [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1879 год Веста только что сошла на берег, и ей казалось, что земля чуть покачивается у нее под ногами. Девушка немного прошла по пирсу и остановилась, оглядываясь. Она ожидала, ...)
Таинственная служанка [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1816 год — Чтоб тебя черти взяли! Дьявольщина! Ах ты, дурень проклятый! Убери свои ручищи! Убирайся отсюда, слышишь? И чтобы я больше твоей мерзкой рожи здесь не видел! Ты уволен! Камердинер ...)
Свет луны [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1820 год — О, мисс, простите меня. Я такая неуклюжая! Я совсем не хотела это сделать. Дрожащий голос молоденькой служанки заставил Неому отнестись к происшедшему спокойно, хотя было видно, что ...)
Стремление к совершенству [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1882 год — Итак, насколько я понимаю, Дарсия, твоя тетушка ждет тебя в Париже и хочет, чтобы ты приехала к ней именно завтра? — Да, госпожа настоятельница. — Полагаю, мне ...)
Стрелы любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Англия, 1820 год — …Так выпьем же, леди и джентльмены, за жениха и невесту и пожелаем им много счастливых дней и… ха-ха… веселых ночей! Краснолицый весельчак, заплетающимся языком ...)
Стихия любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( В 1873 году русские вошли на территорию Афганистана. Причиной тому была ошибочная политика вице-короля Индии лорда Нортбрука, поддержанная британским правительством Гладстона. В Афганистане, дикой и независимой горной мусульманской стране, ...)
Спор богинь [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( – Ах, дядя, какое чудесное место вы выбрали для ваших картин! – воскликнула Астара. – Именно это я и надеялся от тебя услышать, моя дорогая, – ответил сэр Родерик. Астара окинула восхищенным взглядом ...)
Спящая красавица [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( В начале XVII столетия английские аристократы научились разбираться в живописи и принялись собирать коллекции для своих родовых замков. Величайшим портретистом эпохи был сэр Антонис Ван Дейк. На его полотна ...)
Смех, свет и леди [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Мюзик-холл «Гейети» 1 с его роскошью и блеском, жизнерадостностью и весельем стал символом «беспутных девяностых». Это средоточие лондонских развлечений под великолепным управлением Джорджа Эдвардса с неизменно прекрасно поставленными и ...)
Сложности любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Нет! — произнес маркиз Осминтон. Имоджин Харлоу топнула ножкой. Ножка была просто чудной, но лицо леди Харлоу, обычно такое прелестное, было сейчас искажено от злости, и потому она выглядела не слишком ...)
Скрытное сердце [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( – Никогда не обряжала такого красивого покойника, – сказала миссис Бутл, распахивая дверь и входя в комнату. Ее грузная фигура словно заполнила собой все помещение, обставленное полированной мебелью со множеством безделушек. ...)
Рожденные в любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Дордонские пещеры на протяжении тысячелетий оставались совершенно неисследованными. Одна из наиболее значительных пещер была обнаружена в 1868 году. В ней сохранились орудия труда и фигурки из кости, относящиеся к ориньяку ...)
Роман с призраком [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Демелса! Оторвавшись от книги, которая, судя по всему, захватила ее целиком, Демелса подняла голову и прислушалась. — Демелса! Демелса! Легко вскочив, девушка опрометью бросилась к лестничной площадке. С верхней ступени парадной ...)
Река любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Древний Египет посещали многие греки, однако египетские древности первыми стали собирать античные римляне. Они вывозили сфинксов и статуи фараонов, чтобы украсить ими дворцы древнеримских императоров. Всеобщая страсть к произведениям ...)
Радуга до небес [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Ну, и как тебе вечеринка? — спросила Диана Хедли, входя в роскошную спальню, где повсюду была разбросана одежды. Девушка, придирчиво рассматривающая себя в позолоченном зеркале, медленно встала. — Ничего, — равнодушно бросила ...)
Путешествие в Монте-Карло [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( За последние годы XIX столетия Монте-Карло превратился в один из привлекательнейших городов Европы. Список гостей, посещавших это маленькое королевство, включает в себя представителей самых разных слоев общества. Проводя свой ...)
Проклятие клана [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( – Очень рада, мистер Фалкирк, что вы снова навестили нас, – Давненько я у вас не был, миссис Бэрроуфилд. Постойте, сколько ж лет прошло?.. Не меньше шести. – Не шесть, а ровнехонько ...)
Прикосновение любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Боюсь, мисс Селинкорт, у меня для вас плохие новости! — О нет! Я так надеялась услышать от вас что-нибудь другое… — Уверяю вас — я сделал все, что в моих силах, ...)
Приключения в Берлине [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(В этом романе описаны подлинные отношения между принцем Уэльским (впоследствии королем Эдуардом VII) и кайзером (германским императором). Их соперничество вылилось в откровенную вражду после того, как кайзер стал, по словам ...)
Прекрасная похитительница [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Маркиз Джастин де Верьен проснулся с таким ощущением, словно он и не засыпал. У него болела голова, его мучила жажда, а во рту стоял горький вкус. «Видимо, вчерашняя вечеринка удалась ...)
Прекрасная монашка [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Карета остановилась, и через секунду лакей уже открывал дверцу. Но прежде чем с его губ слетело первое слово, из глубины экипажа раздался отрывистый и повелительный голос герцога Мелинкортского: — Почему ...)
Позови меня [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Марина Мильтон шла по Вимпол-стрит, и ей вдруг пришло в голову, что именно здесь когда-то жили Барреты. Она живо представила себе мрачную душную комнату, где Элизабет Баррет пролежала многие годы ...)
Повезло в любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Индейское племя юта, упоминаемое в этой книге, было изгнано со своей территории, когда агент из компании «Уайтривер» послал за военной помощью. Из форта Стил на юг был направлен майор Т.Т. ...)
Потаенное зло [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Во имя всего святого, закройте поскорее дверь! — сердито воскликнул сидевший у камина человек, когда в комнату со стороны моря ворвался порыв сильного ветра. Волна холодного сырого воздуха обрушилась на ...)
Посланница любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Карета медленно повернула во внутренний двор дворца Гринвич. Это была старомодная, громоздкая повозка, густо покрытая грязью и пылью и путешествовавшая, видимо уже долгое время. Лошади, тащившие ее, устали, и кучер, ...)
Похищенная наследница [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Географически Мексика — уникальная страна. Она испещрена высокими горами, то резко обрывающимися, то плавно переходящими в дикие, заросшие лесами низины. Погода там столь же разнообразна, как и ландшафт. В одной ...)
Подарок судьбы [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1818 год Лакей в богатой ливрее поспешно распахнул тяжелую дубовую дверь, и из дворца стремительно выбежал виконт Окли. Его лицо, обычно приветливое и открытое, теперь исказилось от бессильной ярости, ...)
Поцелуй в Риме [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Алина Лэнгли в отчаянии оглядела комнату в поисках того что еще можно было бы продать. Увы! — все, что представляло хотя бы малейшую ценность, уже давно продано. Пятна на стенах, где ...)
Поцелуй незнакомца [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Материал, положенный в основу этого романа, совершенно достоверен, он взят главным образом из книги сэра Артура Брайанта «Годы побед». Шпионы Бонапарта были повсюду, и о тайной экспедиции» он знал. ...)
Побежденный дьявол [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Во второй половине девятнадцатого века во Франции получило широкое распространение обращение к черной магии. Культовые обряды в основном практиковались в высших слоях общества где царили всеобщая праздность и разврат. ...)
Пленница любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Герцог Нан-Итонский перелистал страницы «Морнинг пост»и сердито сказал: — Я вижу, Уинсфорд получил орден Подвязки 1 . Бог знает, чем он его заслужил! С этими словами он положил газету на ...)
Плененное сердце [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Проклятие, мы, наверное, напоминаем окружающим настоящую похоронную процессию! Сабина произнесла эти слова вслух и рассмеялась при звуках собственного голоса. Когда она подражала ворчанию старого сквайра, провожающего своих дочерей на ...)
Пышная свадьба [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Граф Олдеберн поднял глаза от письма, которое он держал в руке, и на его лице расплылась довольная улыбка. — Пришло, Элизабет! — воскликнул он. Графиня, сидевшая на противоположном конце стола, взглянула на ...)
Пират в любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Во время своего правления последний белый раджа Вайнер Брук практически свел на нет охоту за головами, однако, когда японцы во время второй мировой войны захватили Саравак, этот запрет был ...)
Песня синей птицы [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Маркиз Алтон был не в духе, а это означало, что весь Алтон-Парк, начиная от личного камердинера маркиза, прибывшего с ним из Лондона, и кончая самым младшим из поварят, испытывали ...)
Отомщенное сердце [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Начало правления Александра III в России ознаменовалось таким преследованием евреев, подобного которому мир не видел в течение последующего полувека — до тех пор, пока в Германии не пришел к власти ...)
От ненависти до любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Ты опоздала! Хочешь есть — готовь сама! Я здесь не для того, чтобы ждать тебя! У меня и так хлопот хватает! С этими словами пожилая женщина, наполовину испанка, вышла ...)
Опасность для сердец [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Глядя в окно, Серина размышляла о том, что весенней порой из года в год Стэверли становится все краше. Зелень обильно покрытых росой лужаек поражала своей сочностью, а сирень – ...)
Ожерелье любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Кассия, выглянув из окна, заметила фаэтон, катившийся по подъездной аллее. Радостно вскрикнув, девушка выбежала в коридор и поспешно спустилась в холл по великолепной дубовой лестнице с резными перилами. Она ...)
В поисках любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1803 год — Вы уверены, что я вам не понадоблюсь, мисс Гильда? — Все в порядке, миссис Хьюлет. Не беспокойтесь обо мне. Надеюсь, свадьба будет веселой! — Я в этом абсолютно уверена, мисс. ...)
В ОБЪЯТИЯХ ЛЮБВИ [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Маркиз Тэмский проводил взглядом своих лошадей, пронесшихся мимо него галопом, потом повернулся к своему другу Чарли и довольно улыбнулся. — Две минуты двадцать секунд! — сказал он. — Такого времени не показывала еще ...)
В горах мое сердце [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1803 год Лорд Алистер Макдонон завтракал. Время близилось к полудню, но в светском кружке, украшением которого был лорд Алистер, столь поздний завтрак никого бы не удивил. Накануне ...)
Венгрия для двоих [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1878 год Леди Алета Линг вбежала в дом, вихрем про­неслась по холлу и распахнула дверь столовой. Она знала, что опоздала, но виновата в этом была чудесная погода. Из-за ...)
ВЕЛИКАЯ СИЛА ЛЮБВИ [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1869 год Рейберн чувствовал страшную, невозможную усталость. И неудивительно, ведь уже целых два часа он предавался любви с прелестной и очаровательной Жасмин Кейтон. Он считав ее не только ...)
Вальс сердец [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Впервые посетив Вену, я была очарована уединенными кофейнями в знаменитых парках, где звучала та самая музыка, которую я описала в этом романе, величественным собором Святого Штефана и утонченными манерами ...)
Ускользающий ангел [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1818 год Вид маркиза Равенторпа, управляющего своим фаэтоном, мог произвести впечатление на кого угодно, даже на привычную ко всему лондонскую публику. В сдвинутом набок цилиндре и сидящем без единой складочки ...)
Уроки куртизанки [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Дрого! Слава богу, ты пришел! Леди Бедлингтон замолчала, дожидаясь, пока дворецкий закроет дверь и она сможет говорить, не опасаясь быть услышанной; но и тогда ее голос оставался тихим — едва ...)
Укрощение леди Лоринды [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1794 год Человек в зеленой маске стоял неподвижно, созерцая буйство красок, блеск и шум бала. В приглашениях, разосланных накануне, содержалось уведомление, что гости могут приходить в любых нарядах по ...)
Требуется обручальное кольцо [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(1898 год С утренней почтой Рози Рилл получила два письма с поздравительными открытками, оба от женщин ее лет. Она с ужасом уставилась на открытки. Ее поздравляли с днем рождения. ...)
Театр любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Вызывает удивление отсутствие книг о пленительных частных театрах, существовавших на протяжении последних двух столетий. Один из таких театров можно видеть и сейчас в Зимнем дворце в Санкт-Петербурге, а театр ...)
Тщетная предосторожность [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Я передумала. Я не продаю усадьбу. Адвокат поглядел на нее удивленно. В темных глазах Роберта Шелфорда мелькнули недоумение и легкая насмешка. Да, Синтия и сама понимала, что ведет себя ...)
Возвращение герцога [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Английские родовые имения неизменно возбуждают любопытство туристов, особенно потому, что во многих из них до сих пор живут потомки их первых владельцев. Открыв в свои дома доступ посетителям, их хозяева ...)
Волшебный сон [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Не зря говорят, что невозможно увидеть Испанию, не побывав в Севилье. Есть нечто особенное в самой атмосфере этого красочного уголка земли. Какое-то ощущение романтики, радости жизни испытывает каждый, кто приезжает ...)
Волшебные чары [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Вера в силу волшебных чар и поныне очень сильна в различных частях Англии и Европы, где до сих пор многие пользуются магическими силами. Существуют два вида магии — Черная и ...)
Волнующее приключение [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1894 год Принцесса Мария-Селеста шла по длинным коридорам дворца, направляясь в музыкальную гостиную. Она была одна, и в любой другой день мысль о том, что никто не запретит ей ...)
Влюбленный король [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Среди членов королевских семей довольно часто встречались морганатические браки. Почти все они были счастливыми. В 1847 году принц Георг, герцог Кембриджский, кузен королевы Виктории, женился на прекрасной танцовщице по Имени ...)
Влюбленный джентльмен [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Я ничего не замечаю, — сказал достопочтенный Ричард Роулендс, рассматривая со всех сторон только что повязанный новый галстук. — Разница есть, сэр, — почтительно произнес камердинер. — По мне, так это чепуха, — возразил Ричард ...)
Влюбленные в Лукке [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Мама, мама, я вернулась! Паола вбежала в гостиную, и графиня Берисфорд порывисто поднялась, протянув руки навстречу дочери. — Дорогая! Я так ждала этой минуты и так боялась, что твое путешествие ...)
Выше звезд [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Я же сказала, Ингрэм, что не пойду с вами на бал! Граф Ардвик бросил удивленный взгляд на Элоизу Брук, медленно направлявшуюся к окну. Каждое ее движение было исполнено грации. Рыжие ...)
Выбираю любовь [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1907 год — Я не ожидал, что мы так рано освободимся. — Я тоже. Неожиданное решение премьер-министра прекратить обсуждение застало оппозицию врасплох, а меня избавило от необходимости произносить речь. Звук ...)
Желание сердца [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Дрого! Как хорошо, что ты пришел! Леди Бедлингтон выждала, пока дворецкий не прикрыл за собой створки дверей и, прежде чем заговорить, удостоверилась, что ее невозможно подслушать; но даже тогда голос ...)
Затерянная в Париже [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1892 год Когда поезд начал тормозить перед станцией, гувернантка, присматривавшая за тремя девушками, повернулась к Уне. — Тебя кто-нибудь встретит? — спросила она жеманно и в то же время ...)
Запертое сердце [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Герцогиня де Савинь подняла глаза на своего кузена, его высокопреосвященство кардинала Ксавье де Рошешана, который сидел по другую сторону камина. — Чем в настоящее время занимается… Аристид? — дрожащим голосом спросила герцогиня. ...)
Змея Сатаны [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Граф Рочестер с такой сноровкой направил четверку лошадей к стойлу, что на лице грума появилось восхищение. – Займитесь ими, Джейсон! – приказал он, выходя из фаэтона. Тем временем его слуга ...)
Зловещая тайна [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( — Который час? — спросила Кэролайн, не отрывая взгляда от дороги, лежавшей перед ними. Сэр Монтегю достал из жилетного кармана золотые часы, но ему нелегко было разглядеть стрелки. Они ехали очень ...)
Золотая гондола [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Очнувшись, он в первую секунду подумал, что все еще находится в море. Волны поднимались и опускались, пока он не осознал, что они существуют только в его воображении, а кровать по-прежнему ...)
Зов любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1819 — Но, Софи… ты не можешь так поступить! — Могу! — отрезала Софи. Вообразить себе девушку прелестнее Софи было невозможно. Златокудрая, с молочно-розовой кожей и безупречными чертами лица, Софи ...)
Звезды над Тунисом [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( 1897 Маркиз Куинбурн вышел на веранду своей виллы и посмотрел на Средиземное море. Восходящее солнце рассеяло туман над горизонтом, и вид был захватывающий. Но погруженный в свои мысли маркиз ...)
Звезды в волосах [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Гизела толкнула дверь шорной мастерской. Хотя ей частенько приходилось бывать здесь, ее всегда охватывали неловкость и смущение оттого, что она вторгается в чисто мужское царство. Она неизменно чувствовала одно и ...)
Храм любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(По пути от вокзала до резиденции губернатора герцог Инглбери почти не замечал хорошо знакомых ему людных улиц Калькутты. Толпа текла бесконечным потоком, в уличной толчее смешивались запряженные волами повозки и ...)
Цветы для бога любви [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(Перед зданием Министерства по делам колоний остановился наемный экипаж, из него вышел человек с бронзовым от загара лицом и расплатился с кучером. Поднявшись по ступеням, он не останавливаясь прошел через ...)
Цветы пустыни [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
( Возвращаясь к себе домой на Парк Лейн, маркиз Энджелстоун с удивлением думал, что ленч доставил ему удовольствие. Обычно, получив от премьер-министра приглашение посетить дом номер 10 по Даунинг-стрит, он ...)
Цыганская магия [ Картленд Барбара (Cartland Barbara) ]
(— Бесполезно, — сказала сестре принцесса Летиция. — Что ни делай с этим платьем, а выглядеть в нем все равно будешь как пугало! — Ты в любом наряде выглядишь потрясающе, — заметила принцесса Мари-Генриетта. Летиция ...)
Листать далее:
1 | 2 > >>


Для вашего удобства на каждой странице жанра - "Женский роман" выведено по: 100 книг.


Отзывов:
Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
Наши друзья | Карта сайта
2009-2014 © www.vmireknig.com